Sonnwendfeuer
Aus Scheiterhaufen, ungeheuer,
glimmt an den Säumen lautlos Feuer:
Die finstern Wolken sind durchlichtet,
als Sonnwendfeuer aufgeschichtet!
Ein Rosenhag, verhundertfacht
an Anmut und an Farbenpracht…
Und dann erstrahlt am Horizont
ein feingeschliffner neuer Mond.
Christina Egan ©2022
Summer
schweben und leben…
schweben und leben…
ich bin der schmetterling
der hoch am himmel hing
und flimmerte
und schimmerte
so daß der mensch der unten stand
als dunkler punkt im bunten park
den kopf hob und verwundert fand
wie hell die welt sei und wie stark –
wie klein er sei –
wie weit und frei
mein winziges und kurzes leben
in dem ich jubeln darf und schweben…
eben
leben…
Christina Egan ©2020
*
What makes these musings verse is sound, rhyme, and rhythm. To read aloud!
*
This poem was published in the Münsterschwarzacher Bildkalender 2023, on the back of this beautiful image. (Photograph: Peacock butterfly. kie-ker via Pixabay.)
*
It was inspired by a poem by Josef Haselberger. We have written and exchanged
poetry for a very long time. I have several friends who are poets, and so does he.
Frühlingsanfangsvorfreude
Frühlingsanfangsvorfreude
Das Spiel des Lichtes und das Spiel der Winde
auf goldnem Haar und goldnem Mauermoos,
die Käferlandschaft rauher brauner Rinde
und große Schmetterlinge, schwerelos…
Hundertmal dieselbe Runde drehen,
wenn zuletzt die Lebenskraft verfällt,–
aber nie hat man sich sattgesehen,
nie am Erdkreis noch am Himmelszelt!
Blaue Gaukeleien: Himmelssplitter!
Feuerfarbne Falter: Funkenflug!
Vogelchor, Geläute und Gewitter,–
niemals trinken Aug und Ohr genug.
Christina Egan ©2023
The title means “Looking forward at the beginning of spring” in one word: “spring-beginning-forward-joy”! A poem about old age, full of hope and zest. It was written on spring equinox, after a walk round the block with a very aged person. Poignantly, soon after, the person grew too weak for walks.
Still Here (Still striding)
Still Here
Still here:
still striding into the drizzle
across the buzzing roads
and straight across the green
with my hair getting frizzy
and my eyes getting dazzled
by the purple orbs
on the tale pale thistles
Still off-screen:
mounting the white cliff
of the sky-scraper
with my own eyes
still off-air
echoing the whistle
of the lime-green parrot
with my own voice
still off-map
facing the buffets
of the wilful winds
with my own face
Still no gloss
on top of the gloss
still no sheen
on top of the cream
upon the click of a button
the command of a machine
Still here:
still pounding
the moistened pavement
with my own feet
still brushing
the sparkling bush
with my own hands
still whispering
some half-rhymed lines
with my own lips
Christina Egan ©2023

For my birthday, I am posting some recent verse, which came to me during an enjoyable walk on a dull summer’s day.
I still live largely without social media, and I have still never had a smartphone, nor a motorised vehicle.
I still try to live an authentic life: walking for miles and travelling overland, reading plenty of print and writing letters by hand, growing my herbs and cooking from scratch…
Northern Marsh
Northern Marsh
Beyond the Roman highway lay
the marshes, lush and veiled and vast,
on gravel and on sun-baked clay,
a northern, watery mirage.
The never-ending summer’s day
had lured me to a gentle ridge;
the brushwood seemed without a way,
the pools and brooks without a bridge.
And yet I knew that people dwelt
amidst the shimmering, shifting maze…
My flung-out road was but a belt
around an untamed country’s waist.
Christina Egan © 2020
Dasein (Herbstanfang)
Dasein
(Herbstanfang)
Gleich einem lichtgefleckten Fichtenpfad,
bevor die ersten schweren Tropfen fallen,
erstreckt sich der Septembernachmittag
vor uns, als sei die Welt ein Wohlgefallen.
Wir dürfen auf die Wolkenschiffe steigen
und mit dem Bussard über Wipfeln stehn!
Obgleich die Strahlen sich ab morgen neigen,
wird unsre Schale langsam sich erhöhn.
Die Dächerschar erglüht im ersten Dämmer,
das Auge badet sich in buntem Glück…
Wir können unser Dasein nicht verlängern,
vertiefen aber jeden Augenblick.
Christina Egan © 2019
Photograph: Christina Egan © 2013.
Mond und Morgenstern
Mond und Morgenstern
Du könntest den Mond berühren,
den Mond und den Morgenstern.
Ich harre an offenen Türen;
du schaust nur herüber von fern.
Versäumst du die kostbare Stunde
des herbstlichen Sternschnuppenfalls?
Ich stehe mit bebendem Munde,
als seist du die Mitte des Alls.
Ich möchte dir näher begegnen,
bevor uns der Sommer entsinkt,
anstatt eine Hand zu segnen,
die nur im Vorübergehn winkt.
Ich sah, daß in deinen Augen
verlorenes Mondlicht liegt.
Ich möchte so gern an dich glauben…
Ich hätte dich gerne geliebt.
Christina Egan © 2018
Three Weeds
Three Weeds
(August Tanka)
Tall weed in the crack,
its flowers like little suns,
its shadow of ink.
The proud weed and its shadow,
its echo: beauty enough.
II.
Cushion by the path,
tiny purple trefoil leaves
embroidered with stars.
The drought has tinted the green,
drawn up the blood of the earth.
III.
The dandelion
bursting from between the slabs,
yellow, pure yellow.
This brief bright blossom calls out,
clear like brass, like a tuba.
IV.
Three weeds I noticed
finely stitched onto the stone,
shreds of tapestry.
Three weeds I noticed today
and how many did I not?
Christina Egan © 2018
Observations from the great heat and drought of summer 2018. If only we took the time to see, to listen, to feel…
Unplanned addition to the garden. – Photographs: Christina Egan © 2020.
Waiting for the Frog
Warten auf den Frosch
Warme nasse Nacht:
Ich will sehn, wie der alte Frosch
in den Teich springt!
Hockt er da drüben, glänzend?
Ach, bloß ein Bündel Blätter…
Waiting for the Frog
In the warm wet night
I want to watch the old frog
leap into the pond!
Is he crouching there, shiny?
Oh, just a bundle of leaves…
Christina Egan © 2016
For another tanka about frogs in honour of Basho, see In Starless Night.
Frog pond. Note the tiny tadpole! Photographs: Christina Egan © 2014.
Purple Wine
Purple Wine
I.
Deep purple and pure is this wine,
the midsummer’s fire condensed,
expanding inside me, immense:
your kiss – you are finally mine.
II.
There’s twenty-one words on the paper,
of wine and a night I forgot:
yet flowers and fruits bore my plot,
your kiss sparkles many years later…
Christina Egan © 2005 (I) / 2020 (II)
Photograph: Christina Egan © 2016.





