sonnwendkind
dem normgerechten
hochleistungsfähigen
menschenkäfig
aus stahlundglas
entronnen
fürfünfminuten
aufundab-
wandern in
windatem und
sonnenkuß
stille-
stehen
sich um-
schauen
sich
strecken
dem menschenkäfig
entwendet
von heimlicher
lebensflut
unter unsichtbaren
sternenspiralen
aufundab-
steigen in
heckenduft und
möwenruf
sonnenstrahl
sein
immerzu unterwegs
immer schon angekommen
menschenkind
sonnwendkind
Christina Egan ©2019
wind
The Lake and the Rain
The Lake and the Rain
The lake is a mirror
of willow and reed,
a sheet of opaque
and buckled glass
whose bulges break
the billowing leaves
and swaying stalks,
so that the strokes
of umbra and ochre,
of olive and lime
form ever new patterns…
And then the drizzle
adds ripple on ripple,
painting an intricate
pulsing design
of circles and squares,
flashing and fleeting,
never repeating…
never depleted…
never completed…
It all has a meaning,
It all, maybe, matters.
Christina Egan ©2022
Summer Rain (II)
The summer clouds, the summer sun
are dazzling on the little lake,
the summer wind, the summer rain
are writing on its shiny slate.
You need not know the ancient script,
you need not know the ancient tongue:
the message echoes in your chest,
the summer rain, the summer sun.
Christina Egan ©2023
The first poem resembles a Cubist painting of overlapping and breaking shapes in sombre earthy colours: nature viewed as an abstract painting, or rather, a composition in permanent motion.
The second poem reads the rain on the lake as a secret message, perhaps like the ancient declarations on the Rosetta Stone… We may not be able to decipher or understand the message sufficiently, but it is there!
Everything reflects everything else… and perhaps the whole world reflects a higher world. All this beauty and meaning can be found in the smallest slice of nature, in the pond down the road.
Who Watches the Dusk?
Who Watches the Dusk?
Who watches the tendrils grow and uncurl?
Who watches the rose-buds glow and unfurl?
Who watches the robin flash in the drizzle?
Who watches the robin splash in the puddle?
Flap – and hop – and look – and be gone?
Who watches the drizzle slowly subside?
Who watches the clouds be blown and turn bright?
Who watches the rainbow glimmer and blink?
Who watches the rainbow shimmer and shrink?
Flash – and stretch – and fade – and be gone?
Who watches the dusk?
Who talks to the birds?
Who gropes for the spring?
Who smells the wet earth?
Who frees up the time?
Who fills out the space?
Who walks with the wind?
Who offers his face?
Who watches the dusk?
Who talks to the birds?
Who gropes for the spring?
Who smells the wet earth?
Who frees up the time?
Who fills out the space?
Who walks with the wind?
Who offers her face?
Christina Egan ©2018
Am Gipfelkreuz (Silberhell)
Am Gipfelkreuz
(Guckaisee, Rhön)
I.
Silberhell
singt die Drossel
auf keinem Gemälde.
Quellenrein
weht der Bergwind
von keinem Bildschirm.
Alterslos
stürzt der Wildbach
in keinem Musikstück.
Glasfensterbunt sind Tagträume,
sonnenvergoldet Erinnerungen…
Am buntesten aber
ist
das
Jetzt.
Jetzt.
Und niemals, niemals kehrt die Stunde wieder,
und immer, immer wird sie bei dir sein.
Christina Egan ©2016
Written ten years ago today… How much would I remember without these poems? How much would I remember with photographs? I made an effort to take the moment in without taking photographs…
unter der weide
unter der weide
I.
als das rundzelt
der weide
sich sachte
bauschte
als der pilgerzug
der pappeln
silbern
rauschte
als das erdreich
im abendrot
lag und
lauschte
als die stille
sprach
brach
mein herz
brach auf
wie eine kokosnuß
voll süßer milch
und weißem mark
II.
wer kostet
meine worte
wer liest
meine blicke
wer wartet
auf mich
unter der weide
im windhauch
wer wartet
mit mir
auf den neuen mond
auf den ersten stern
als wäre das morgen
noch möglich
als wäre das leben
noch herrlich
mein blick fing
die sternschnuppe
wer liest uns
ihre botschaft
III.
heu bedeckt
die krume
schweiß bedeckt
die haut
blumen
leuchten
nicht himmelblau
blauer als himmel
blumen
brennen
nicht feuerrot
röter als feuer
die trauerweide birgt
ein stummes gebet
meine arme wiegen
einen neuen traum
auf der stirne
trage ich
einen kuß
wie ein juwel
Christina Egan ©2021
Mitte des Lebens / alles ist möglich
Mitte des Lebens
Das Leben hatte Überfluß versprochen
und sog dich an, ein buntes Labyrinth;
schon mittendrin hat es sein Wort gebrochen,
und deine Klagen stürzen in den Wind.
Was auch von heute an geschehen möge,
mag unerwartet sein und wunderbar,
du magst’s als Lust erfahren oder Segen,–
doch ist es nicht, was dir verheißen war.
Die Zeit flieht schneller, immer schneller hin,
und desto mehr, je weniger verbleibt…
Die Hoffnung, die doch unerschöpflich schien,
verkehrt sich langsam doch in Bitterkeit:
Denn zuviel Tun und Trachten war vergebens
– auch jenes, das vernünftig war und rein –
und wird es bleiben, trotz geballten Strebens,
und war vergebens schon von vornherein.
Christina Egan ©2013
alles ist möglich
nicht alles ist glücklich
nicht alles ist richtig
doch alles ist wirklich
und alles ist wichtig
nicht alles ist füglich
nicht alles ist fertig
doch alles ist möglich
und schon gegenwärtig
Christina Egan ©2011
Two philosophical poem with few images.
The first one surveys someone’s life, with joys and blessings and surprises still ahead, but with prospects already limited and some hopes crushed.
The second poem breathes awareness, acceptance, confidence: “Everything is important… Everything is possible”! Is it about life in the moment?
Radiance (You did not see the star)
Radiance
You did not see the star
touching your chimney
nor did you feel the moon
touching your shoulder.
You yearned for the shift of the seasons,
expected the change of the clocks,
but not the shift of the colours,
the liquid gold in the air.
You did not see your radiance,
but someone else did,
your grace that carries like scent
before you have spoken a word.
When the sky was blue glass,
when the moon was a sphere,
a hand held up a mirror,
a wind kissed your hair.
Christina Egan ©2021
I Do Not Ask for Love / A Thousand Leaves
I Do Not Ask for Love
I do not ask for love,
for I have none to give –
and yet I beg for life,
for leave to make you live,
to live as if the day
were fitting like a glove,
to breathe as if to pray
to beauty were enough,
to tremble as if time
had finished or begun,
to let two faces shine
as if two hearts were one.
I do not ask for words
of last or lasting love,
I cannot offer worlds –
one kiss shall be enough.
Christina Egan ©2006
A Thousand Leaves
A thousand leaves in brownish bronze,
a thousand leaves thrust by the wind,
a rustling sea… a jostling crowd…
And then, with sudden sunset glint,
with guileless smile, one reaches out.
Christina Egan ©2010
Sycamore leaf. Photograph: Christina Egan ©2020.
Vision (In den Augen den Mittag)
Vision
In den Augen den Mittag,
den Mittelmeermittag –
In den Haaren die Nacht,
braunsamtene Nacht –
In den Augen die Sonne,
im Wellenspiel glitzernd –
In den Haaren den Wind,
wildseidenen Wind –
Christina Egan © 2014
A luminous winter day on a Mediterranean island… or rather, the beginning of a lush spring as early as February. – Photograph: Christina Egan © 2018.
Coal Tits / Leaf Surf
Coal Tits
Coal tits are weaving through the leaves,
leaves tinged with gold and tinged with rust;
the earth, relieved of darkness, breathes
before the leaves will turn to dust.
Coal tits are chirping in the leaves,
wings tinged with fire, tinged with ashes;
their song is weaving with the breeze
through our windows’ rigid meshes…
Christina Egan © 2017
Leaf Surf
The lawn lies like an emerald bay,
like golden sand the fallen leaves.
The wind is waltzing on the roofs,
the wind is leaping through the streets,
it rolls into the shimmering heaps,
it stirs them up, it whirls them up,
it sweeps a wilful whispering surf
onto the sun-bathed autumn turf!
The earth takes one last joyful breath
before the shade falls like a spell.
That there is so much death in life
and so much dancing life in death…
Christina Egan © 2017
Photograph by makamuki0 (Marc Pascual).



