schweben und leben…

schweben und leben…

ich bin der schmetterling
der hoch am himmel hing

und flimmerte
und schimmerte

so daß der mensch der unten stand
als dunkler punkt im bunten park

den kopf hob und verwundert fand
wie hell die welt sei und wie stark –

wie klein er sei –
wie weit und frei

mein winziges und kurzes leben
in dem ich jubeln darf und schweben…

eben
leben…

Christina Egan ©2020

*

Peacock butterfly, its bright-red and patterned wings spread out against a delicate green and white plant.

What makes these musings verse is sound, rhyme, and rhythm. To read aloud!

*

This poem was published in the Münsterschwarzacher Bildkalender 2023, on the back of this beautiful image. (Photograph: Peacock butterfly. kie-ker via Pixabay.)

*

It was inspired by a poem by Josef Haselberger. We have written and exchanged
poetry for a very long time. I have several friends who are poets, and so does he.

Farbe ist Leben / [Colour, Life, Silence]

Shimmering, milky, rosy piece of rock, resembling the sea at sunset.

Inspired by the word cloud Colour, Life, Silence of the 25 English poems I have written over the past months (generated and designed thanks to the Simple Word Cloud Generator).
The word cloud created from this poem, in turn, brought up the corresponding German words, with a number of other words expressing the central term “poem”.
“Erschrieben” is a word I made up for bringing about something by writing, while the regular word “erleben” means experiencing and is passive… or perhaps not!

Ich freue mich

Ich freue mich

Ich freue mich, daß ich geboren bin
zu Morgendämmerung und Abendrot;
ich sage Dank, daß ich erkoren bin
zu nächtlichem Gesang und Mittagslob.

Ich freue mich, daß durch den Vogelruf
das Paradies in unser Schweigen dringt
und oft aus einem alterslosen Buch
ein Sinn in unsre schweren Augen springt.

Ich schaue auf und staune jeden Tag,
daß mich der Himmelsherr mit Namen rief,
noch eh’ es Engel oder Erde gab,
noch eh’ ich still im Mutterleibe schlief.

Ich freue mich, daß durch das Angesicht
des einen Menschen Gott den andern liebt,
wie Sonnenlicht durch bunte Fenster bricht.
Ich freue mich, daß es die Freude gibt.

Christina Egan ©2021

Two heavy black wooden doors in a white brick wall, with inscriptions as below.
“House of the Three Wise Men” and “House Jesus, Mary, Joseph” at a former Beguinage,
a kind of convent, in Ghent (Klein Begijnhof). Photograph: Christina Egan ©2018.

Written upon the passing of a good friend who had been a nun for 40 years.
Also written for her on the topic of joy through faith and prayer: Die vierte Frucht.

Grün und gülden / Green and Golden

Ancient metal disk, deep green, showing golden celestial bodies.

Grün und gülden

Auf der weiten Erdenscheibe
kauert meine kleine Bleibe
still in pfauenblauer Nacht;
und aus ungeheurer Ferne
steigen unzählbare Sterne
wie von Zauberhand entfacht.


Auf den unsichtbaren Gleisen
durch den Weltraum aber kreisen
zwei Gestirne um mein Dach:
Glück muß mir das güldne schreiben,
doch das grüne bringt mir Leiden,–
zwei verflochten tausendfach.


Christina Egan ©2017

Moon with many craters, brownish and brightly lit.

zugefallen


Playing with the words
“Zufall” (conincidence)
and “zugefallen” (destined).
Is love written in the stars?

See my poem Zugewogen
about longing for love,
happiness, and destiny,
or rather, providence.

Frühlingsanfangsvorfreude

Frühlingsanfangsvorfreude

Das Spiel des Lichtes und das Spiel der Winde
auf goldnem Haar und goldnem Mauermoos,
die Käferlandschaft rauher brauner Rinde
und große Schmetterlinge, schwerelos…

Hundertmal dieselbe Runde drehen,
wenn zuletzt die Lebenskraft verfällt,–
aber nie hat man sich sattgesehen,
nie am Erdkreis noch am Himmelszelt!

Blaue Gaukeleien: Himmelssplitter!
Feuerfarbne Falter: Funkenflug!
Vogelchor, Geläute und Gewitter,–
niemals trinken Aug und Ohr genug.

Christina Egan ©2023

The title means “Looking forward at the beginning of spring” in one word: “spring-beginning-forward-joy”! A poem about old age, full of hope and zest. It was written on spring equinox, after a walk round the block with a very aged person. Poignantly, soon after, the person grew too weak for walks.

A New Poem is Being Born

Hinter dem Olivenbaum

Hinter dem Olivenbaum

Noch hemmen Frost und Nebel allzulang
den bunten Garten,
und fast verstummt der volle Vogelsang,–
noch muß ich warten.

White rose, pink buds, hawthorns, all covered by melting snow.

Im Süden werd’ ich keinen Schnee mehr sehn,
bloß weiße Rosen,
die meine Lippen, wenn sie mannshoch stehn,
verstohlen kosen.

Einst wird mir hinter dem Olivenbaum
Oleander prangen,
und Blumenfluten streifen wie ein Saum
die warmen Wangen…

Christina Egan © 2017


The woman or man surrounded by frost, fog, and snow dreams of a future where she or he will kiss white roses and be caressed by oleander… The encounter with the plants is envisaged like an assignation behind a tree, an olive-tree as a symbol of the Mediterranean region.

Photograph: Christina Egan ©2017.

Regenbogenbotschaft

Tall brilliant rainbow in black clouds over fields and village.

Regenbogenbotschaft

Innen leuchtet rot die Liebe,
dann orangerot die Kraft,
sonnengelb die Heiterkeit,
Hoffnung schimmert erdengrün,
meeresblau verströmt sich Friede,
Weisheit wölbt sich indigo,
Glaube krönt sie violett:
Regenbogen will uns blühn,
will uns eine Zukunft weisen
und die Ewigkeit verheißen!
Schon verhangen, schon vergangen,
doch die Seele bebt noch froh…

Christina Egan ©2020

Title page of calendar: white windmill against blue sky.

This poem, Rainbow Message, is spiritual but not bound to a certain religion. I hope it radiates serenity and confidence, as the rainbow does.

It is published in the calendar, Münsterschwarzacher Bildkalender 2024 (circulation 80.000) with the photo above. (Photograph: Albrecht Fietz via Pixabay.)

For verse from a colourless winter world, see the recent post, A Speck in the Dark, where a few flashes of colour and light provide the magic of beauty and hope.

Nachruf auf einen Gärtner

Photo of walnuts
Photograph: Gokhan Tek via Pixabay.
Title page of calendar: white windmill against blue sky.