Lautlose Rede

Lautlose Rede

Kurven von Tinte und Ketten von Lettern,
Wörter und Worte wie bunte Girlanden
steigen und ziehn über Erde und Meer…
Ketten von Lettern, die leuchten und flattern,
bunte Girlanden, die kreisen und landen,
zaubern dir lautlose Rede her…

Es ist bloß Papier, es sind bloß Gedanken,
doch bringen sie Herzen und Häuser ins Wanken
und fallen gleich Samen in wartenden Sand.
Was ist das Geheimnis der Blätter, der Briefe?
Als ob eine Seele die andere riefe…
Als ob ein Geist den andern entflammt!

Christina Egan ©2023

Three letters on colourful paper, with a real flower matching the ones pictured.

This anthology of poetry is back!

Light-blue sky and light-green ocean in the background, white tombs in the foregrund; in the front, a flat marble slabs decorated with two large pink flowers, one in clay and one in plastic.
Paul Valéry’s tomb on the Cimetière marin. Photograph: Christina Egan ©2016
Creative Commons Licence

Christina Egan by Christina Egan is licensed under a Creative Commons Attribution-NonCommercial-NoDerivatives 4.0 International License.

Dem Freunde

Dem Freunde

Wir brauchen gar nicht viel zu reden
und haben uns doch so rasch erkannt…

Es ist,
als seien wir in einem andern Leben
Hand in Hand
durch die lachenden Felder gerannt
und hätten uns, ernsthaft und atemlos,
ein Versprechen gegeben –

oder als seien unsere Sprachen
eng miteinander verwandt:
dein Gesicht will ich entziffern,
deine Worte erleben
und deine Hand…

Als welche Botschaft, Freund,
sind wir einander gesandt?

Christina Egan © 1990

London, This Moment of May

London, This Moment of May I. London, this moment of May. High stately building, lower part in deep shade, upper part brightly lit, with red double-decker bus passing.A Grand Canyon in grey, imperceptibly turning to purple, with an orange glow on its battlements – but teeming in all its cracks, with foam of blossom and bird-flight, with currents of people and cars. Not a city, but a county, a country, a proud world in itself, the planet in a valley, an open oblong fruit, rich with glistening seeds, in the giant hand of clay hollowed out by the Thames.

Photograph: Christina Egan © 2016

II. It is not mine, this city: I borrowed it. I borrowed it for a home, for a while, I borrowed its language, for good. Or it borrowed me, it borrowed my eyes to mount this tall bus, it borrowed my mouth to sing this new song. I run through its veins of walls and windows, of trees and lanterns… A Grand Canyon in grey. Or it runs through my veins, a pale-purple stream, murmuring, glittering… London, this moment of May. Christina Egan © 2013
The title alludes to the famous line by Virginia Woolf: “… what she loved; life; London; this moment of June.” I happened to write my poem in May, on a red bus…
P.S.: A year later, the climate across Europe has slid further into resentment towards foreigners or strangers of any description, be they war refugees or your next-door neighbours. There is a lot of blind anger and fear of vague entities like ‘Europe’ or ‘Islam’. This is the road to racism and fascism. My essay about my identity as an immigrant to England stayed on the front page of trade union UNISON‘s website for weeks: I dream in English. I come from one country, live in another, and plan to move to a third; yet my main identity is European at any rate!
>>> These poems were published in the Haringey Community Press (circulation 15,000) in September 2022.

Heimkehr nach Köln

Heimkehr nach Köln

Die türmenden Inseln
der Kirchen,
die aschgrauen Schachteln
der Häuser,
die lärmenden Räder
der Plätze –

Geborgen bin ich
im Schoß meiner Stadt,
die mich die Sprache lehrte,
die vergessene Sprache,
die schlichten Gesänge
verschütteten Glücks.

Ein goldenes Antlitz taucht
aus dem bunten Dämmer hervor.
Wer bist du?
Geh nicht fort, Gesicht
ohne Namen, leihe mir
mein Geheimnis heut nacht!

Christina Egan © 1992

This poem about homecoming to a big city could refer to a place where someone grew up; or where they lived in the past; or where they may have lived in a former life on earth.

Bronze head of a bishop, mediaeval yet classical in appearance.Therefore, the mysterious golden face which is the key to the past could be a late relative; or a lost friend; or else a historical figure. I was thinking of this portrait at the back of Cologne Cathedral.

Photograph: „Grabmal Konrad von Hochstaden Gipsabdruck“ von Elke Wetzig (Elya)