The Forest on Fire
The forest on fire, filling the screen,
catches your eye, the living torches
of the towering pines, the sore soles
of the koalas, the bent skeletons
of the verandas. You notice at last
the whale on your doorstep,
led astray, stranded, gasping, or
the regal white bird, its wide wings
spread out on your beach, already
choked on your civilisation. Where
is the lark? Half your precious planet
is about to be razed. Face it.
When you rush out now to fight
the fire, the flood, and the festering waste,
do you not know it is too late
for you, yourself? The biting fumes
are invisibly running in the rivers
of your blood, the glittering garbage
is secretly heaped in the caves
of your bones, the drugs and counter-drugs
skip around in your brain. Doomed
you confess to be? You are due,
overdue. Half your precious life
has already been cancelled. It’s gone.
Christina Egan ©2021
floods
Die Fluten der Stadt
Die Fluten der Stadt
I.
Vor meinem Fenster rauscht die späte Stadt
und glitzert auf im Vollmond, schwarzes Meer;
sie spült Millionen Menschen hin und her,
spielt Fangen, nimmermüd und nimmersatt.
In ihrem Brausen höre ich Willkommen
und lasse mich auf ihren Wellen treiben.
Die Sternbilder der Leuchtreklamen schreiben
sich unter meine Lider… schon zerronnen.
Und nie allein: weil ich alleine bin,
zu Haus im selben Sehnsuchtsleitmotiv
wie jeder andre aufgewühlte Sinn.
Was immer schon in meinen Gliedern schlief,
schäumt ungebärdig zu den Sternen hin:
Ich will dich, will dich wild und meerestief.
II.
Auf vielen Brücken stand ich, ausgespannt
von Stahl und Stein an Themse, Rhein und Main,
und unter allen Himmeln stets allein:
stets einem Unsichtbaren zugewandt.
Es wandeln ja mit jedem neuen Strand
die Menschen wie die Häuser ihr Gesicht,
erstehen anders schon im Morgenlicht;
und immer wieder scheint mir eins verwandt.
Die Fluten wechseln – braun, blau, grau und grün –
die Augen ebenso, die mich gebannt,
sie füllen meine Augen – und entfliehn.
Doch deine, die ich nur von ferne fand,
die kaum mich streiften, seh ich weitersprühn…
Und ihre Farbe hab ich nie gekannt.
Christina Egan © 1995 / 1996
London. Photograph: Christina Egan © 2014
The narrator looks for love amidst the masses of the big city by the big river, where the star constellations consist of neon advertisements. She or he adores someone whom she has only seen from afar so that she does not even know the colour of his or her eyes.
Each sonnet makes a paradoxical statement about loneliness: This person is never lonely because many other people in this city share her loneliness; and she is always lonely because she is in the presence of a beloved one who is absent.
