Der bunte Staub / The Multi-Coloured Dust

Der bunte Staub

Der bunte Staub auf meinem Fensterbrett
– ein Häufchen Blütenblätter, ausgebleicht –
verwandelt sich im Abendsonnenlicht
in einen Schatz, dem kein Geschmeide gleicht.

Christina Egan © 2014

Little vase with flowers in lemon yellow, pale blue, deep pink and red; some petals scattered beneath; garden in background.

The Multi-Coloured Dust

The multi-coloured dust flocks on my desk 
– a heap of petals fading gradually –
gets now transformed by sunshine from the West
into a hoard surpassing jewellery.

Christina Egan © 2015

You can also find petals decaying to dust in the
German hymn Spiritum Sanctum vivificantem.

Photograph: Christina Egan © 2013

Spiritum Sanctum vivificantem

Spiritum Sanctum vivificantem

Die Blume, die den Himmel hält,
zerspellt, wenn es dem Wind gefällt,
in einen Haufen blaues Laub,
in einen Löffel grauen Staub.

In Stundenglas der Glitzersand
versickert wie aus Kinderhand,
und wer zur Nacht noch steht und spricht,
erhebt sich schon am Morgen nicht –

bis jener Geist, der Leben haucht,
vom höchsten Himmel fauchend taucht,
rafft Staub zu Staub, fügt Bein zu Bein
und ruft: Es werde! Ihr sollt sein!

Christina Egan © 2015

The title is a Latin quote from the
Christian Creed (version of 381 AD):
‘the Holy Spirit, Giver of Life’.