The Hallowed City

The Hallowed City

I.

Aliusque et idem nasceris

When last I looked upon that golden hill,
the only coal-grey clouds along its crest
were pine-trees of Mediterranean zest,
clear-cut against the blue, timeless and still.
When I surveyed the city from the west,
beyond the river and the seventh hill,
my thirsty eyes rejoiced and drank their fill…
A pilgrimage it was and pagan quest.
Behind me passed the Sun on wheels of fire,
accompanied by Mnemosyne’s lyre.
Was this my long-lost and recovered home?
Born here and buried, had I now returned,
the same and not the same? My eye-lids burned.
This is the hallowed city. This is Rome.

Christina Egan © 2018

Drawing of curving Roman aqueducts crossing over

II.

Pulchrae loca vertor ad urbis

My eyes have seen the marble halls of Rome,
resplendent like the mighty mistress Moon
and multi-coloured like a field in bloom;
I’ve watched the buildings grow in brick and stone.
I’ve stood beneath the proud and perfect dome
which emulates the heavens’ sparkling room
and holds our destiny from dawn to doom.
I’ve roamed those hills and called a roof my home.
I’ve heard the chanting children, sighing harps,
the darting chariots and creaking carts,
the swish of virgin water, purple wine,
I’ve seen the aqueducts descend and curve,
the roads roll into Rome, unite, disperse —
I’ve tasted all that splendour. It was mine.

Christina Egan © 2018


The first blogpost of the year deals, as always, with Roman roads!

The impression of aqueducts, which illustrated one of my parents’ books about ancient civilisations, informed my entire life. Unfortunately, I do not know the artist, but there does not seem to be a copyright on it.

The quotes are from two Roman poems about Rome, Horace’s Carmen saeculare and Ovid’s Tristia.

I apply Horace’s idea that the sun is daily reborn, another and yet the same, to a person who feels he or she was reborn into this world many centuries later, another and yet the same; and I reinterpret Ovid’s lament about remembering his home from exile as a modern person’s longing for antiquity. Mnemosyne is the Greco-Roman divinity of memory, and the Sun and Moon, of course, are mighty gods, or at least representations of gods.

Daedalus on the Battlements

Daedalus on the Battlements

You drag your baggage through the crowd,
and from the loud and glaring maze
you spill into the heavy haze
of autumn fog and stifling fumes,
into a tube you crawl through tubes,
into a bullet aimed at space –

You soar, you blink, anticipate
some mellow light, some subtle blues –
And then you float above the dunes
of salty sand, the plains of ice,
the shadow of a sheet of cloud –
You sail above the blazing skies!

Christina Egan © 2016


Another return to Greece with winter sunshine even before I arrived: a sunset above the clouds! — Daedalus escaped the labyrinth by flying from its walls; the flaming sun plays a key role in this myth. 

You may get the sense of this poem quite well in a translation software.

Solstice Scroll

Solstice Scroll

I break some rare and short-lived flowers,
I sacrifice some sunshine hours
for Melpomene’s altar steps.
Since Phaeton’s horses thunder higher
with ever more abundant fire,
I’ll finish ere the day-star sets.

I’ll call upon Apollo’s powers,
I’ll stand amongst the cypress towers
around my children’s hidden tomb.
I’ll write my elegy and sing it,
I’ll scroll it up, stand up and fling it
into the bright barge of the moon.

Christina Egan © 2018

Straight Roman road with ruins and trees to the left and right, in the dusk

Roman road in Carthage, Tunisia.
Photograph: Christina Egan © 2014

The Aqueduct of Summer

The Aqueduct of Summer

A mighty bridge delivers, arch on arch,
the elixir of life: the light, the sun.
More yellow blossom blinks beneath each arch.
A milestone stands before arch twenty-one:
Hic aequinoctium, hinc lucis pars.
From equal night and day, the light has won.
This is the aqueduct of summer: March.
Proserpina returns with Phaeton’s run!

Christina Egan © 2016

Tiny bundle of yellow crocusses between massive tree roots, with sparse grass around.

Phaeton is an ancient sun god and Proserpina (or Persephone) a spring goddess who returns from the underworld for the duration of summer.

You will find German poems on the spring equinox at Westminster Bridge, Mitte März  and on the autumn equinox at Der letzte Tag des Sommers ist gekommen  and Hält die Waage Nacht dem Tage.

The Latin quotation is made up…!

Photograph: Christina Egan © 2017.

Sambation

Sambation

O daß der Mühlenräderlärm der Plätze
verrauschte wie ein Sommerwolkenbruch,
das grelle purzelnde Geröll der Menge
versiegte in der Großstadtstraßenschlucht,

auf daß das Flußbett sich durchwandern ließe
an Pforten, Traufen, Blumentrog vorbei
und nur die Schwalbe in die Stille stoße,
hoch, froh, mit Sichelflug und Silberschrei.

O daß die Lichterstrecken, Lichterhaufen
verblaßten wie das Nordlicht überm Meer,
auf daß die Sterne aus dem Dunkel tauchten
wie ein mit Bronze überglänztes Heer!

Christina Egan © 2017


The mythical river Sambation at the edge of the known world cannot be crossed because it is wild and full of mud and rocks — or even consists of rocks instead of water.

Here, the busy streets of a big city are experienced as a ravine full of tumbling stones, while the screech like grinding millstones; by night, the galaxies of lamplights drown the stars.

The opposite images are the quiet riverbeds of empty streets; the silent sky punctuated by the flight and cry of a swallow; and then the stars re-emerging…

This poem will be published in the German-language calendar Münsterschwarzacher Bildkalender 2019 (available from mid-August).

Cimmerian Summer

Cimmerian Summer

This lifeless gloom: is it the dusk?
This pale white disc: is it the moon?
Is this a mild day in November?
No: in the land of ceaseless mist
this is the sun; the afternoon;
the lightless first day of September.

Christina Egan © 2015


“ἔνθα δὲ Κιμμερίων ἀνδρῶν δῆμός τε πόλις τε,
ἠέρι καὶ νεφέλῃ κεκαλυμμένοι.”

There are the land and city of the Cimmerians,
wrapped in mist and cloud.”  

Homer, Odyssey, 11:14-15


“Britain is set in the Sea of Darkness.
It is a considerable island. This country is most fertile,
its inhabitants brave, active and enterprising….
but all is in the grip of perpetual winter.”

Muhammad al-Idrisi of Sicily, ca. 1154


Homer never ceases to inspire us. Incidentally, I saw a retelling of the Odyssey  last night, at a London playhouse, or rather, amphitheatre! (On this first day of September, the weather is in fact glorious.)

The memory of four clearly marked seasons, full of bright leaves and fruits, and the sorrow about the apparent confusion of the climate are depicted in My Pack of Cards.

Minerva’s Voyage

Minerva’s Voyage

I.

Minerva by Botticelli

Her hair is the offspring of river and fire,
her robe has been woven from flowers and wind.
Her foot cannot rest and her flesh cannot tire,
her arm is in flow and her eye will inspire
a voyage for wisdom with one  fleeting glint.

II.

Minerva on the Academy of Athens

She dived like a hawk from her shadowless sphere,
the shield on her arm like the sun in the west –
She looms on the roof with her helmet and spear
to capture the lightning, conduct it down here
and spark our restless and glittering quest.

Christina Egan © 2016

Delicate, pale, portrait of the goddess as a young woman in armour.Minerva is the Roman goddess of wisdom and knowledge, arts and applied arts; she came to be identified with the Greek goddess Athena, patron of Athens.

The two poems were  inspired by the two artworks mentioned, as well as a temple on the Agora of Athens dedicated to her as patron of artists and artisans.

Illustration: Minerva by Sandro Botticelli (ca. 1482-83), via Wikimedia Commons (Public Domain).

Persephone (die quellenden blüten)

Persephone

die quellenden blüten
Bundle of mauve crocusses, seen fro mthe side, transparent in the sunlight.die rollenden wolken
wie flüchtige schrift –
die dürstenden blätter
der perlende regen
das spielende licht –

der sprühende frühling
das leuchtende lächeln
gesicht zu gesicht –
die atmende erde –
das leben – das leben –
und dann das gedicht –

Christina Egan © 2015

Here is this fortnight’s poem in the
photo calendar
Rhönkalender 2017!

Photograph: Christina Egan © 2017.

Venus and Mars

Venus and Mars

The darker the night,
the stronger the stars,
the fiercer the fight
of Venus and Mars.

They fight not each other
but darkness and cold,
they each hold a banner
embroidered with gold.

The later the hour,
the likelier dawn,
with fire and flower
in splendour reborn!

Christina Egan © 2016


This poem takes up my thoughts about the elements in the previous post: here, the male and female principles are involved in a common struggle rather than a struggle against each other.

‘Dawn’ refers to the dawn of the new year in early spring as much as to the time of the day; and springtime is even more unpredictable than daylight, precisely in a northern country.

The City Lit Up

The City Lit Up

I lived between Ilex and Salix,
just north of Londinium Town,
and sometimes I climbed to the moss-well
between the oaks and looked down.

I looked at the thatch and the roof-tiles,
as red as the embers beneath,
I looked at the timber and marble,
the highways connecting the heath,

the gates, the walls and the broad bridge,
the fields afloat on the clay;
and I wondered if London would stretch
as vast as the valley one day,

Pond in park, surrounded by bare trees, with tiny island

as vast as Rome, which had risen
from marshes and slopes long ago,
with columns touching the heavens
because the gods willed it so;

and if Rome could ever be shrinking
and sinking into the bog,
or London be burning or flooding
and melting into the fog…

The city lit up in the sunset
and faded away in the dusk;
I felt the chill in the oak-wood,
and down to my villa I rushed.

I entered the gate by the willows
and strode through the dolphins’ yard,
I passed the flickering torches
and stopped by my forefathers’ hearth.

Roman mosaic of a mansion

My name was Appius Felix,
an heir to Aeneas of Troy;
I kept the seals and the idols
to pass them on to my boy.

I used the sword and the saddle,
I held the lyre and quill.
I lived between Ilex and Salix,
at the foot of the Moss-Well Hill.

Christina Egan © 2016


As you can see from the 100-metre-high summit of the Muswell Hill, London does stretch for many miles nowadays, filling the valley to both sides of the meandering River Thames.

You will also notice that there are large patches of green everywhere, some of them left over from ancient marshland and woodland. If you know your way, you can walk across London through woods and meadows, across hills and along rivers for miles!

My Roman observer lives in modern-day Wood Green or Bounds Green, near fictitious hamlets or villas called Ilex (holly or oak) and Salix (willow or osier).

This man firmly believes that gods guard his city and his country and that spirits guard his home and his family. He pursues some useful career in the service of the Empire, but he is also a bit of a poet.

I named him Appius after the statesman of the Republic who had contributed so much to Rome’s infrastructure as well as intellectual life, and Felix because he counts himself lucky.


 

You can find more on Londinium’s fortifications at Ode to London Wall  and more about its straight or winding highways at Quo vadis?

Photographs: Country villa, late Roman mosaic, Bardo Museum, Tunis. —  Pond in Tottenham, North London. Christina Egan © 2014