glitzernder schnee
glitzernder schnee
knisternder schnee
nicht kaltweiß sondern
regenbogensprühend
über die dinge
hingebreitet
bis an die weißhäuptigen gipfel
am rande der welt
liegt die
stille
wenn du nur hinschaust
wenn du nur hinhörst
Christina Egan ©2016
Für Sr. Ancilla Wißling
RELIGION & PHILOSOPHY
Weiße Seide
Weiße Seide
Jeder Psalm mit sichrer Stimme,
jedes wirre Stoßgebet
ist ein Ruf, der Erd’ und Himmel
unsichtbar zusammenfleht,
ist ein Stich von weißer Seide,
wie auch immer er gerät,
der entzweigerissne Kleider
unbemerkt zusammennäht.
Gottes Mäntel, Gottes Säume
sind die Himmel und die Welt,
die das Echo seiner Träume
Ton um Ton zusammenhält.
Christina Egan ©2020

This poem is published in next year’s calendar of photographs and texts,
Münsterschwarzacher Bildkalender 2025. –
Photograph: Beach of Wyk on Föhr, Germany. Christina Egan ©2014.
Farbe ist Leben / [Colour, Life, Silence]
Farbe ist Leben
Farbe ist Leben,
Stille ist Frieden:
So hab’ ich’s, scheint’s,
erlebt und erschrieben.
Leben ist Farbe,
Stille Musik…
Bunt und bescheiden
blüht mein Geschick.
Wort ist Begegnung,
Sprache Musik…
Zwischen den Zeilen
schimmert das Glück.
Christina Egan ©2024
Inspired by the word cloud Colour, Life, Silence of the 25 English poems I have written over the past months (generated and designed thanks to the Simple Word Cloud Generator).
The word cloud created from this poem, in turn, brought up the corresponding German words, with a number of other words expressing the central term “poem”.
“Erschrieben” is a word I made up for bringing about something by writing, while the regular word “erleben” means experiencing and is passive… or perhaps not!

Photograph of rose quartz: by Ra’ike (Own work)
(GFDL or CC BY-SA 3.0), via Wikimedia Commons.
Ich freue mich
Ich freue mich
Ich freue mich, daß ich geboren bin
zu Morgendämmerung und Abendrot;
ich sage Dank, daß ich erkoren bin
zu nächtlichem Gesang und Mittagslob.
Ich freue mich, daß durch den Vogelruf
das Paradies in unser Schweigen dringt
und oft aus einem alterslosen Buch
ein Sinn in unsre schweren Augen springt.
Ich schaue auf und staune jeden Tag,
daß mich der Himmelsherr mit Namen rief,
noch eh’ es Engel oder Erde gab,
noch eh’ ich still im Mutterleibe schlief.
Ich freue mich, daß durch das Angesicht
des einen Menschen Gott den andern liebt,
wie Sonnenlicht durch bunte Fenster bricht.
Ich freue mich, daß es die Freude gibt.
Christina Egan ©2021

a kind of convent, in Ghent (Klein Begijnhof). Photograph: Christina Egan ©2018.
Written upon the passing of a good friend who had been a nun for 40 years.
Also written for her on the topic of joy through faith and prayer: Die vierte Frucht.
Grün und gülden / Green and Golden
Grün und gülden
Auf der weiten Erdenscheibe
kauert meine kleine Bleibe
still in pfauenblauer Nacht;
und aus ungeheurer Ferne
steigen unzählbare Sterne
wie von Zauberhand entfacht.
Auf den unsichtbaren Gleisen
durch den Weltraum aber kreisen
zwei Gestirne um mein Dach:
Glück muß mir das güldne schreiben,
doch das grüne bringt mir Leiden,–
zwei verflochten tausendfach.
Christina Egan ©2017
Green and Golden
On the vast orb of the earth
clings my cottage to the turf,
hushed in night of peacock-blue;
from unfathomably far
still emerges star on star,
magically lit anew.
See, on secret tracks in space
two celestial bodies trace
orbits round my own abode:
golden star and green must bring
happiness and suffering –
interwoven thousandfold.
Christina Egan ©2023
For more musings on destiny, see the previous post, Zugefallen. There are sparkling stars in Zugefallen and flickering candles in the poem Zugewogen. Destiny is written in the stars, or rather, in the Heavens.
Nebra sky disk (Himmelsscheibe von Nebra), ca. 4000 years old. Photograph: JoKaliauer via Wikimedia Commons. Copyright: CC BY-SA 3.0.
Callisto, moon of Jupiter. Photograph taken by NASA’s Galileo spacecraft in 2001. NASA/JPL/DLR(German Aerospace Center), Public domain, via Wikimedia Commons.
Regenbogenbotschaft
Regenbogenbotschaft
Innen leuchtet rot die Liebe,
dann orangerot die Kraft,
sonnengelb die Heiterkeit,
Hoffnung schimmert erdengrün,
meeresblau verströmt sich Friede,
Weisheit wölbt sich indigo,
Glaube krönt sie violett:
Regenbogen will uns blühn,
will uns eine Zukunft weisen
und die Ewigkeit verheißen!
Schon verhangen, schon vergangen,
doch die Seele bebt noch froh…
Christina Egan ©2020
This poem, Rainbow Message, is spiritual but not bound to a certain religion. I hope it radiates serenity and confidence, as the rainbow does.
It is published in the calendar, Münsterschwarzacher Bildkalender 2024 (circulation 80.000) with the photo above. (Photograph: Albrecht Fietz via Pixabay.)
For verse from a colourless winter world, see the recent post, A Speck in the Dark, where a few flashes of colour and light provide the magic of beauty and hope.
Im Herzen von Köln (St. Andreas)
Im Herzen von Köln (St. Andreas)
Vorm Fenster herrscht
der alte Dom
und unterm Fuß
das alte Rom.
Minutentakt
Der Boden bebt,
die U-Bahn pulst,
die Erde lebt.
Die Straße dröhnt,
die Weltstadt wacht,
der Domplatz zittert
Tag und Nacht.
Der Baulärm grellt,
das Blaulicht greint,
die Flöte lockt,
die Geige weint.
Die Orgel jauchzt,
die Glocke braust,
die Stille ruft,
die Stille rauscht.
Am Kreuz hängt einer
ganz allein
und will das Herz
der Erde sein.
Die heilge Stadt
lebt noch aus ihm.
Sie weiß es kaum;
er gibt sich hin.
Minutentakt:
Der Tunnel braust,
der Erdschlund grollt,
die U-Bahn saust.
O Einsamkeiten –
Mein Herz brennt.
O eigne Sehnsucht –
Mein Herz rennt.
Doch Ruhe ist ja
nur in Ihm…
So knie ich nieder:
Nimm mich hin.
Christina Egan ©1992
The first poem of the year takes place in Roman streets again, in the midst of Cologne, in Sankt Andreas, the mighty mediaeval church right opposite the Cathedral. When you descend into the crypt, you are pretty close to antiquity. All around, Roman walls are displayed, or simply still standing.
For an English poem about Cologne with a similar content and in a similar style, see My City Calls (Grey Roofs Grey Walls). There, it is the city itself which provides comfort and hope, as religious faith does here. I noticed the striking parallel only yesterday on relaunching my poetry blog!
cartwheels
600 poems posted on this site !
cartwheels
cartwheels of stars
sparkling spilling
turning rolling
sinking back
into the black
and then comets
shooting up –
comets up-
side down!
goldfish in the sky
shooting swerving
flapping lurching
dropping back
into the black
drops of molten gold
like prayers
for the new year
to the Unknown God
Christina Egan © 2017
Eben habe ich das Leben entdeckt
Eben habe ich das Leben entdeckt
Eben
habe ich das Leben entdeckt.
Es lag versteckt
unter einem unscheinbaren Stein
am Straßenrand.
Ich kniete nieder,
hob ihn hoch,
und etwas leuchtete,
alles leuchtete auf –
als hätte die Sonne hinübergeschaut
in ihrem enthobenen Lauf,
als wäre der Himmel erblaut
und ich stürmte den Hügel hinauf –
doch stand ich noch
unverwandt
mit dem Stein in der Hand…
Eben
habe ich das Leben entdeckt.
Es war verdeckt
vom Geschnatter und Geknatter
von vielzuvielen Bildschirmspielen,
von Telefonen und Megaphonen
und Megamaschinenmusik.
Nur einen Augenblick
lag der Stein in meiner Hand,
graublau
und genau
und still.
So hält Gott die ganze Welt
in seiner Hand,
ins stille goldne uferlose Licht,
und sie weiß es nicht.
Christina Egan © 2016
Photograph: Christina Egan © 2016.
Schlüsselwörter
Schlüsselwörter
I.
Himmelstreppenbauten
Die Kunst ist groß mit ihren Himmelstreppenbauten
und größer die Musik mit unerhörten Lauten;
gewebt aus weißen Daunen schwebt das Wort vorbei
und bleibt, als ob’s ein Bild aus schwerer Bronze sei.
Das Leben aber ist allein der Born des Lebens,
und ohne Liebe sinnt und schafft der Mensch vergebens.
II.
Schmaler Strahlenpfad
Aufflackert hier und dort ein schmaler Strahlenpfad
Gebet ist auch Geschehen; auch ein Gruß ist Tat.
O wenn die Erdenaugen es nur schauen könnten
wie sich Geschwister fraglos zueinanderwenden!
Der Engel Botenflug ist schattenlos und schnell,
doch auch der Menschen Bruderherz ein Gnadenquell.
III.
Sommerabendblau
Ein sommerabendblaues Wort ist uns geschenkt,
ein sommermorgengoldnes gleich darangehängt,
die unsre Wildnis oder Wüste fern umsäumen
und mehr an Kraft enthalten, als wir uns erträumen:
Vertrauen in Bedrängnis ist uns zugeteilt
und Hoffnung auf den Himmel, der die Erde heilt.
Christina Egan © 2019
Three philosophical poems in praise of:
life and love (which can surpass art);
greeting and prayer (which can surpass deeds);
trust and hope (which can surpass strength).
Written for a community of prayer
affiliated to a Benedictine convent
(Abtei Münsterschwarzach).
Photograph of letters: Christina Egan © 2020.
Photograph of mediaeval manuscript by Sailko
(own work) via Wikimedia Commons (CC BY-SA 3.0).









