Warten ist der Winter
Warten ist der Winter, Warten
auf den endlich wieder starken
Glanz, der sanft ins Leben küßt,
was vor Gram verblichen ist.
Einsam ist der kleine Garten,
während Garben aller Farben
unter altem Laub und Moos
schlummern im verdorrten Schoß.
Hilflos ist das lange Darben
für den unbemerkten Garten:
hilflos, doch nicht hoffnungslos,
denn der Himmel ist sein Trost.
Christina Egan © 2012
This poem, Winter Means Waiting, inspired me much later to compile some poems on the topic of “Warten/Garten”: gardens and fields waiting for spring. In this word cloud, some words are picked out in certain colours to reflect the mood: grey for the hardship of winter, yellow for the hope of early spring, and deep pink for the exuberance of full spring. The position of the words, however, occurred by chance: all four keywords in magenta are from Aprilabend and were propelled to the four edges.
The other poems are Hinter dem Olivenbaum, Mitte Februar, Fastenzeit, Der Nebel hebt sich, Wende (Bestickt mit Blüten), Bunter Zwirn, Aprilabend.
Many thanks to the Simple Word Cloud Generator!